傳略 [1-2]
梁實秋(1903—1987),著名散文家、學者、文學批評家、翻譯家。
1915年考入清華學校,在該校高等科求學期間開始寫作。1919年與聞一多等人成立「清華文學社」。 第一篇翻譯小說《藥商的妻》發表於《清華周刊》增刊第6期,第一篇散文詩《荷水池畔》發表於《晨報》1921年5月28日第7版。1923年清華畢業後赴美國科羅拉多大學、哈佛大學留學,參與創立「大江會」。1926年回國。
不久後在上海暨南大學、南京東南大學等校任教,同時兼任上海《時事新報》副刊「青光」編輯;是「新月社」主要成員,與徐志摩、聞一多等人創辦新月書店,主編《新月》月刊。1931年執教於青島大學,任外文系主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》副刊「文學周刊」。1934年任北京大學教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》。1937年「七七事變」後,離家獨身到後方,在重慶主持《中央日報·平明副刊》;任國民參政會參政員、國民政府教育部小學教科書組主任、國立編譯館翻譯委員會主任委員。抗戰後回任北平師大教授。
1948年移居香港。次年到台灣,任台灣大學教授,台灣師範學院(後改師範大學)英語系主任、英語教研所主任、文學院院長,國立編譯館館長等職。1966年退休。曾攜妻子游美,在美、台兩地輪流居住,其妻辭世後重返台灣。1987年11月3日在台北病逝。[1]
對中國傳統文化的熱愛,影響梁實秋先生的人生觀和文學創作。他一生辛勤著述,80多歲仍不輟筆,著作等身,包括《浪漫的與古典的》、《文學的紀律》、《罵人的藝術》、《偏見集》、《文藝批評論》、《雅舍小品》、《讀徐志摩》等。文風機智廣博,文白交用,亦莊亦諧,收放自如,寓意深遠。代表作《雅舍小品》,被公認為現代文學的典範,為當代知性小品散文的開山祖師。在文學批評方面,21歲起即發表評論文章,作品為數不少,目的在提倡理性的文學批評和健康的文學創作,以維護社會理性和倫理。
從事翻譯工作是梁先生一生中重要的事業,中譯《莎士比亞全集》為空前的盛舉。自1930年至1967年持續進行,獨力完成劇37種、詩3部,共40冊。他還選譯近30種西方文學名著,文體遍及散文、小說、戲劇等,影響相當深遠。對於學術研究,他仍不遺餘力奉獻心力。特別的是自70歲開始,以中文撰寫百萬字的《英國文學史》和一百二十萬字的《英國文學選》兩大巨著,重史實而不作批評,提供純粹的研究典籍。他編的各類英漢辭典有30多種,以及各式各樣的英語教材,嘉惠國內外無數的學子。[2]
梁實秋年表 (略) [3]
1915(14歲)
以第一名考入清華學校中等科一年級。
1919(18歲)
五月四日,北京學運開始,清華學生罷課,參與活動。夏,自清華學校中等科畢業。秋,升入清華學校高等科。
1921(20歲)
三月,與同學顧毓琇等組織「小說研究社」,先生從事新詩創作,約從這時開始。十一月,擴大成立為「清華文學社」。本年上半年,經由朋友提親,對象為北京女高師畢業的程季淑(安徽績溪人,民前11年生)。第一次晤面於是年冬季。
1922(21歲)
三月,與聞一多大量地寫白話詩,朝夕觀摩。八月,與聞一多等籌辦文藝月刊「紅荷」。秋,升入清華學校高等科四年級。擔任「清華週刊」文藝編輯。 十一月,與聞一多合著「冬夜草兒評論」出版,是為清華文學社叢書」第一種。
1923(22歲)
六月,自清華學校畢業,是三位登台致詞代表之一。八月,赴美留學,入科羅拉多大學英文系。
1930(29歲)
一月,與胡適、羅隆基合著之「人權論集」,譯作「結婚集」出版。十二月二十三日,胡適因任事於中華教育文化基金會的翻譯委員會,向梁實秋先生正式提出翻譯莎士比亞全集的計畫,斥款五萬元。四月,長子文騏出生。夏,受聘為國立青島大學外文系主任兼圖書館長。
1934(33歲)
秋,應胡適之邀任北京大學外文系研究所教授,翌年兼外文系主任。編註大學教材「英詩選讀」。
1939(38歲)
秋,在重慶與友人合資購置平房一棟,名之為「雅舍」,為以後的「雅舍小品」留下歷史的一頁。
1966(65歲)
八月自師大退休。在師大服務達十七年,在教育界服務滿四十年。九月,主編之「莎士比亞誕辰四百週年紀念集」出版。
1967(66歲)
八月,文藝界聯合發起莎士比亞戲劇翻譯出版慶祝會。先後持續三十八年莎劇四十冊翻譯工作終告完成。關於莎劇之翻譯,在大陸完成十劇,來台後至五十三年陸續譯十劇,共二十劇,近三年又譯十七劇,全部三十七劇。全集四十冊終告完成出版。
1975(74歲)
五月九日,與韓菁清女士結婚。十二月,擔任大同工學院董事長。
1979(78歲)
六月,完成「英國文學史」,約一百萬字;「英國文學選」,約一百二十萬字(前後歷時七年)。
1987(86歲)
十一月三日,因心肺衰竭,急救不治辭世。遠東圖書公司十八日宣布成立「梁實秋獎學金委員會」,請劉真為主任委員。中華日報決定舉辦「梁實秋文學獎」。
[2] 梁實秋傳略: http://archives.lib.ntnu.edu.tw/theLianghouse/liang_02.jsp
沒有留言:
張貼留言